Search Our Site

Search Our Catalog

Or Choose a Subject

Shopping Cart

Tombeau of Ibn Arabi and White Traverses
Abdelwahab Meddeb, Translated by Charlotte Mandell, Afterword by Jean-Luc Nancy
$16.00
ISBN: 9780823231157
Book (Paperback)
Fordham University Press
5 x 8
88 pages
January 2010



Quantity:

“A graceful work by an impeccable scholar of Sufism and modern theory.”
Peter Lamborn Wilson
Abdelwahab Meddeb crosses boundaries in unusual and important ways. Born in Tunis, he is now a French national. In his academic and literary work, he is concerned with the roots and history of Islam and with crossings, like his own, between Islam and Europe. He is an author of extraordinarily beautiful French; this is the first book to represent this lyrical aspect of his work in English translation.

White Traverses is a poetic memoir of growing up in Tunisia, and the contrasts between Islamic and European influences. The intense colors and blinding whites of the Maghreb interweave with the rich traditions of French poetic discourse. Tombeau of Ibn Arabi is a series of prose poems that draw their inspiration from the great Sufi poet of mediaeval Andalusia, Ibn Arabi, whose fervent love poetry both scandalized and transformed Islamic culture, and from Dante, who learned from Ibn Arabi a poetry of sensual love as initiation into spiritual experience.

ABDELWAHAB MEDDEB, novelist and poet, teaches comparative literature at the Université Paris X (Nanterre). Meddeb has published over twenty books in French. His La Maladie de l’islam, winner of the Prix François Mauriac, has been translated into English as The Malady of Islam.

CHARLOTTE MANDELL has translated over twenty books, including several books for Fordham: Peter Szendy’s Listen: A History of Our Ears and Jean-Luc Nancy’s Listening. Her most recent translation is The Kindly Ones by Jonathan Littell.

JEAN-LUC NANCY is Distinguished Professor of Philosophy at the Université Marc Bloch, Strasbourg.


<< See other titles in the "Literature" category 


Bookmark and Share