 |
Tombeau of Ibn Arabi and White Traverses
Abdelwahab Meddeb, Translated by Charlotte Mandell, Afterword by Jean-Luc Nancy
$16.00
ISBN: 9780823231157 Book (Paperback) Fordham University Press 5 x 8 88 pages January 2010
|
|

|
|
“A graceful work by an impeccable scholar of Sufism and modern theory.”
—Peter Lamborn Wilson Abdelwahab Meddeb crosses boundaries in unusual and important ways.
Born in Tunis, he is now a French national. In his academic and literary
work, he is concerned with the roots and history of Islam and with
crossings, like his own, between Islam and Europe. He is an author of
extraordinarily beautiful French; this is the first book to represent this
lyrical aspect of his work in English translation.
White Traverses is a poetic memoir of growing up in Tunisia, and the
contrasts between Islamic and European influences. The intense colors
and blinding whites of the Maghreb interweave with the rich traditions of
French poetic discourse. Tombeau of Ibn Arabi is a series of prose poems
that draw their inspiration from the great Sufi poet of mediaeval Andalusia,
Ibn Arabi, whose fervent love poetry both scandalized and transformed
Islamic culture, and from Dante, who learned from Ibn Arabi a poetry of
sensual love as initiation into spiritual experience.
| ABDELWAHAB MEDDEB, novelist and poet, teaches comparative literature
at the Université Paris X (Nanterre). Meddeb has published over twenty
books in French. His La Maladie de l’islam, winner of the Prix François
Mauriac, has been translated into English as The Malady of Islam. |
| CHARLOTTE MANDELL has translated over twenty books, including several books for Fordham: Peter Szendy’s Listen: A History of Our Ears and Jean-Luc Nancy’s Listening. Her most recent translation is The Kindly Ones by Jonathan Littell. |
| JEAN-LUC NANCY is Distinguished Professor of Philosophy at the Université
Marc Bloch, Strasbourg. |
|
<< See other titles in the "Literature" category